中国冷链物流网

预制菜这么火,你吃了吗?

时间:2023-02-11 02:01:14来源:food栏目:餐饮美食新闻 阅读:

 

“在家就能吃满汉全席,这不是梦。”

来源:电影《饮食男女》

"Its not a dream to enjoy at home a full and formal Chinese banquet." Photo source: Movie Drink Man Woman

1994年,李安的经典美食电影《饮食男女》中,女主角家倩出手就是一桌好菜,让不少人羡慕不已……

In Eat Drink Man Woman, a 1994 dish-themed movie directed by Ang Lee, the heroine Jia Qian was good at cooking. Her dishes lured the audience a lot.

而近30年后,在家出好菜不再那么遥不可期,因为有了预制菜。

Almost three decades later, having a feast at home is no longer so challenging thank to the pre-made dishes.

松鼠鱼、盐焗鸡、火锅……

短短半小时

昆明人徐莹就准备好一桌家庭聚会的饭菜。

Squirrel-like fish, salted chicken, hot pot... In just half an hour, Kunming housewife Xu Ying rolled out a banquet for her family party.

徐莹是预制菜的常客。

比起外卖,预制菜带来了动手烹饪的快乐,

也能在招待亲朋好友时显得更有诚意。

Xu Ying is a regular consumer of the pre-made dishes. "Unlike take-away food, the dishes need some cooking at times, which is a chance to show love to your friends and families," said Xu.

过去,预制菜都是给餐饮商家准备的。

然而疫情当下,

预制菜满足了人们对“美味+便捷”的需求。

解决了很多年轻人头疼的做饭问题。

In the past, pre-cooked dishes were for restaurants. However, the on-going Covid has helped popularize the dishes among young guys that are troubled by cooking trivialities.

数据显示:

2022年春节,预制年菜表现亮眼:

Data showed that pre-cooked dishes made a hit in the Spring Festival of 2022.

盒马的预制年菜同比2021春节增长345%,叮咚买菜2021年的预制菜销量同比增长300%,越来越多的超市企业开始引入预制菜品类……

Fresh Hema has seen sales of pre-cooked dishes increase by 345% in the Chinese New Year holiday year on year, while Dingdong Maicai said its 2021 sales increased by 300%. More supermarkets are selling pre-cooked dishes.

预制菜日益升温火爆。

云南多家企业也抓住这个新趋势,

进行商业模式升级。

Pre-made dishes are gaining popularity, and Yunnan companies are trying to adapt to the new business mode.

茴香熙楼从2020年起,每逢重大节日便推出盆菜、辽参及具有云南特色的破酥包等预制菜,颇受市场欢迎。

From 2020 on, the Classic 1909 canteen in Kunming has rolled out the Yunnan-featured pre-made dishes of Liaoshen, crispy buns and more. They are favored by diners.

他们还采用急速冷冻、真空包装等技术,保证预制菜的食品安全。

To ensure the food safety, local restaurants began to use rapid freezing, vacuum packaging and other technologies.

家乐福的预制菜也成为居民日常消费的重要组成部分。

The pre-made dishes by Carrefour have also grown to be a bulk in local residents dining structure.

“一小时送达、半天内送达,客户可以根据自己的用餐需求灵活选择送餐时间。”

"We can deliver our dishes to the destination within one hour or half a day, according to needs of customers," said a staff of Carrefour.

家乐福还在预制菜菜品的创新上下足了功夫,从最简单的小炒到佛跳墙,再到健康养生的炖品,满足消费者不同消费场景的需求。

Carrefour also innovated pre-made dishes, rolling out stir-fry food, stewed dishes and others to woo more consumers.

云品荟电子商务股份有限公司(以下简称云品荟)推出的“鹅油草果饭”系列产品上市一个多月后,各地的消费者都纷纷给予了好评。

The Yunpinhui e-commerce company has served the dish "rice with goose oil and amomum tsao-ko" for over a month, winning likes from consumers.

“味道真不错,我已经多次购买。”

“太好吃了,我在办公室都囤着好几份。”

"It’s tasty. I’ve tried many times."

"I’ve had it several times in my office."

除了鹅油草果饭,包装精美、加工方便的滇味八宝饭、沾益辣子鸡等云南特色预制菜也成为了市场上的爆款。

Besides the goose-oil rice, the pre-made Yunnan dishes of 8-element rice, Zhanyi spicy chicken and others have also made sensations in the market. They feature fine packages and dining ease.

问题来了!

云品、云菜如何在预制菜行业里

占得一席之地?

So here comes the question: 

How can the pre-made Yunnan dishes really survive the competition?

云品荟常务副总经理曹雷认为,相关生产企业需要牢牢地把握独特性普适性两个关键点。

Cao Lei, deputy general manager of Yunpinhui, said companies need to show their uniqueness and universality.

所谓独特性,就是菜品的灵魂,即风味和品质不能丢。在预制菜产品打造中,不仅要保留好云南风味,还要发挥好云南优质食材的优势。

Uniqueness means the soul of dishes cannot be lost, that is, the flavor and quality should be fine. In preparing the Yunnan dishes, we need to keep local flavor, giving full play to the quality of Yunnan ingredients.

所谓普适性,就是要把握不同群体的饮食偏好,对产品进行口味普适性的改良,让云菜具备大众消费的可能性。

Universality is to grasp preferences of different diners, so that Yunnan dishes could be improved to maximize the volume of consumers.

“用健康食材做消费者最喜欢的美食,通过预制菜等快消品推广云南传统美食,通过健康食材解决方案将云南优质食材带进千家万户,通过特色产品带动云南农副产品的销售,从而探索出一条具有云南特色的‘云品出滇’新模式。”

"Using our organic ingredients, Yunnan cooking traditions and the trend of pre-cooked dishes, we can bring Yunnan green foods onto dinner tables home and abroad, while enriching local vegetable farmers,” Cao said. “This is a possible new way for Yunnan specialties to go global."

文字:韩成圆 王靖中 段建鑫 张莹琳 马艺菲(实习生)

编辑:王靖中

翻译:王世学 王青(实习生)

审核:王欢 朱东然

冷链服务业务联系电话:19937817614

华鼎冷链是一家专注于为餐饮连锁品牌、工厂商贸客户提供专业高效的冷链物流服务企业,已经打造成集冷链仓储、冷链零担、冷链到店、信息化服务、金融为一体的全国化食品冻品餐饮火锅食材供应链冷链物流服务平台。

郑重声明:部分文章来源于网络,仅作为参考,如果网站中图片和文字侵犯了您的版权,请联系我们处理!

标签:

食品安全网

上一篇:加油站不仅能加油还可加餐西北首家“昆仑好客德克士餐厅”亮相金城

下一篇:新茶饮趋势(6月融资上半年垫底,新中式茶饮跑步入场)

相关推荐
  • 逮虾记果蔬鲜虾饼空气炸锅食材虾仁儿童早餐
  • 爆卖上万盒!家宴火锅开创者川娃子大犇牛油火
  • 打造“传统饮食文化+现代科技”的中国样本
  • 预制菜5项大奖出炉,华鼎供应链荣获“最具竞
  • 新春将至,锅圈食汇预制菜持续升温
  • 餐饮怎么做?难做?没搞懂这5点,千万别做餐饮
返回顶部